【スレ41】帰国子女で学術書の翻訳もしている大学教員
292 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/17(火) 22:56:43 ID:LmD8tb0t
翻訳の仕事してる人はいませんかー
293 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/17(火) 23:04:30 ID:nDsYbzFO
>>292
いますが、何か?
294 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/17(火) 23:08:18 ID:PQs6Cfd8
金原瑞人さんは素晴らしい翻訳家ですか?
295 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/17(火) 23:12:09 ID:nDsYbzFO
>>294
金原さんと私との共通点をあげるとすれば
それは大学で教える傍ら翻訳業を営んでいるところです。
もっとも私は金原さんと違って
自分の専門分野の領域以外の翻訳は通常しません。
すばらしいかどうかの評価は控えます。
296 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/17(火) 23:23:46 ID:7zpjrjcV
>>293
ぶっちゃけ儲かる職業ですか?
297 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/17(火) 23:25:53 ID:nDsYbzFO
>>296
も う か り ま せ ん
298 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/17(火) 23:55:24 ID:guu03TxN
>>297
ワロスw。
299 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 01:05:46 ID:maDUp0D0
翻訳家さんありがとうございます。
ちなみに英語?はどこで学んだのですか?
300 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 01:09:36 ID:QYhOuRW1
>>299
帰国子女。
大学院が英語圏。
301 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 01:10:11 ID:QYhOuRW1
>>299
なお、英語力だけではなく
専門知識+日本語能力が必要。
302 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 01:26:08 ID:TLd88EFm
292ですがありがとうございます
差し支えなければどんなジャンルのものか教えてくらさい
あとやってて良かったーと思うことなど
303 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 01:32:03 ID:QYhOuRW1
>>301
ジャンルは学術本が中心です。
やってよかったことは…特にないw
304 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 01:38:11 ID:TLd88EFm
>>303
ないんかいwww
んじゃもう嫌だーってのは?
仕事は基本向こうからやってくるもんなんですか?
305 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 01:40:41 ID:QYhOuRW1
>>304
今も嫌で嫌でたまらんから2ちゃんに逃避中w
仕事は向こうから来る時と自分から売り込む時の両方あり。
306 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 08:32:46 ID:BNhpRJdO
翻訳は、昔はともかく、
PCが一般的になって、そして翻訳ソフトが出てきてから、
仕事の方法が変わったとか聞いたことがありますが、
実際いかがなのですか?
文芸的なものは翻訳者の日本語能力が必須だからまだしも、
マニュアル的なものは、(こんな言葉使ってすみません)
尻すぼみとも聞いたことがあります。
307 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/18(水) 09:31:18 ID:QYhOuRW1
>>306
私は学術本中心なので翻訳ソフトは全く使用しません。
そもそも機械翻訳でこと足りるようなものならば
翻訳家は存在しません。
350 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/22(日) 00:30:48 ID:sMXv8KF1
昔(今もそうかは存じません)「バ○ル」という会社が、
翻訳学校っぽいものを開いていましたが、
翻訳業界的には「バベ○」の存在ってどうなのですか?
いえその昔、興味本位で「翻訳の世界」という雑誌を
読んでいたことがあるので、ちょっと気になって。
ついでに言えば、
D○Cが悪名高いと聞いたこともありますが、
本当にあくどいのですか?
351 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/22(日) 00:58:46 ID:SEzhSW4H
>>350
私をはじめ、ほとんどの翻訳家は翻訳学校出身ではなく
何かしらの専門分野を持ち、尚且つ英語(又は外国語)が
出来る人がなっているのが現状です。
というわけで、翻訳学校の内情についてはよく知りません。
通訳学校でしたらサイマルアカデミーに
勤めている方を知っていますが
サイマルはしっかりと学生を育成している感じがします。
352 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/22(日) 08:48:53 ID:nfbbKV2C
論文を翻訳してもらうとしたら
相場はいくらくらいですか。
353 名前:おさかなくわえた名無しさん 2009/03/22(日) 11:18:09 ID:0G0/BHkB
>>352
会社によって様々だと思う。
大学教員なので、大学宛にいろいろDMが来るけど
相場はあるのかないのか???